HOME  |  ARCHIVES  
 

Bahasa Raya

Volume 1 Issue 2

March 2000

SELAMAT DATANG! Welcome to the second issue of Bahasa Raya. Our subscriber base is growing rapidly (hooray) and we're pleased to see members who come from all over the world, although the majority of our subscribers still live in Australia, where this ezine originates.

This ezine is in simple "easy-to-read" format. I invite you all to contribute and I'd especially like to thank the contributors for this March issue, for giving some of their much valued time in sending us some interesting tidbits.

 

WANTED contributions for April issue!!

Do you have a teaching idea to share, some favourite resources, an event which could be of interest or anything at all which might be useful to teachers of Indonesian. Send your contribution via email today! Email: suzanne@kambing.com.au

TOP

Table of Contents

 

 

Table of Contents in This Issue:

Dari Meja Redaksi

Teaching Tips For Primary Teachers

Teaching Tips For Secondary+ Teachers

Authentic Writing Task For Senior Students

University News

Comprehension: Internet Survey

An Invitation From AIA

"Learn The Language Of Peace" by Julia Read

Up And Coming Events

Safe As Houses!….And Other Stuff!

Another "Free Sample" of WHIP

 

TOP

Table of Contents

 

 

 

Dari Meja Redaksi

Hi Everybody! Here is our second issue of our new electronic magazine, "Bahasa Raya". Thanks to everyone who helped make it possible.

It has become apparent to me in the past few weeks, after talking to many of you via email, that Indonesian has really suffered in our schools and many of you are battling to keep the fires burning. I'd like to sympathize with the struggling Indonesian faculties who have been dealt a difficult hand in these tough times, largely due to the backlash from the economic and political woes of the past eighteen months.

I would simply like to say, by way of encouragement, and especially to the newer teachers out there, that life always goes in cycles and we suffered some similar problems in 1975, when Indonesian was in decline, but it came back dramatically there for quite some. I believe that this time should not be any different. Certainly what goes down, must also go up, and if the v shaped economic recovery in the rest of Asia is anything to go by, Indonesia will not be far behind. What is especially encouraging, is that we have activists finding a voice in the media. This month we present to you by permission from Julia Read, her article on "Learn The Language Of Peace", which you will find particularly encouraging, I'm sure.

So hang in there and share with us any of your frustrations and joys in teaching Indonesian. We'd love to hear from youJ

I'm really happy to report that we have started to take some initiatives at Kambing, in improving the web site offerings. Check out our section entitled: "Safe As Cash…and other stuff!" in this ezine, to find out more.

Terima Kasih

Thank you to Toni Pollard, Jan Lingard, Megan Lavender from the AIA association, Betty Sclesinger, Leonie Wittman and Julia Read, for generously supplying updates on what is happening in NSW and beyond. I urge the other states to also contribute and let us know what is happening, especially in your state, or those of you who are overseas!

Thank you also, to those WHIP students, (especially yr 9), who have been corresponding with me regularly. It's great to know that you're working away there and really benefiting from the programme. Congratulations to Erna Tan's students, who are really hard WHIP workers and deserve the success that they have really earned!! The QLD students are also particularly diligent -well done!

Selamat membaca dan mengajar!

Dari Redaksi

Suzanne Weatherburn

TOP

Table of Contents

 

TEACHING TIPS FOR PRIMARY SCHOOL TEACHERS

 WANTED! YOUR CONTRIBUTIONS HERE!

 The "Take Home" Reader Kit

In lower primary, in fact up to year 4 really, a nifty idea to increase your student's motivation and pronunciation skills, is to prepare an Indonesian "Take Home" reader kit. This is how you can design a useful teaching resource for the children to take it in turns to take home. (Just as one would do with an English based reading programme.) It can be on a reward basis and the children must promise to bring it back the next day.

This is how you put it together:

(1) You can choose one of the story books available commercially and buy an attractive container to put it in.

(2) Prepare a cassette tape by recording yourself reading the story to the child and ringing a bell when they should turn the pages (for the younger ones)

You can do three readings, one reading the story at a normal pace, the second reading it in phrases and leaving a gap for "listen & repeat" and and the final reading can be with perticular vocabulary you are tergeting along with their English meanings.

HINT: When you have recorded the cassette to your satisfaction, remove the plugs in the cassette to prevent the children from recording over your master!

(3) You can put a letter to parents in the kit, outlining what you expect the child to do with the kit, stressing that it has to be an enjoyable experience, not stressful!

(4) You can prepare simple exercises based on the text to put into the kit- even a picture labelling activity for the littlies, and something more challenging for the older students.

When your kit is ready, you can begin distributing it in class. With one child receiving it each day, and a few missed days, when they forget to bring them back, you should get through that kit in approximately 4 weeks - 6 weeks, depending on the numbers in the classroom.

You may want to run two or three kits at once, but try to focus on some of the vocabulary you have already covered, so that it isn't 100% new vocabulary and that the children will have some confidence in knowing a few of the words already. If you have a mixed ability classroom, then two kits which are at differing levels of difficulty, might be a good idea.

 

TOP

Table of Contents

 

TEACHING TIPS FOR SECONDARY + TEACHERS

WANTED! YOUR CONTRIBUTIONS HERE!

Lesson Idea

Are you getting right into the new National Curriculum topics? Perhaps you are still familiarizing yourself with the 3 major themes, "The Individual", "The Indonesian-Speaking Communities", and "The Changing World". In this section of Bahasa Raya, we will be bringing to you sample lessons or lesson ideas, that fit in with this new curriculum and can be integrated into your new programme.

This Month: From Theme 3: "The Changing World", we will cover the issue of : "The Changing Face Of Indonesia" Our idea for a class groupwork task is as follows:

Theme: "The Changing World"

Sub-Theme: "The Changing Face Of Indonesia"

Year 11/12: Senior High School/College/University

Timeframe: 6 x 45 minute lessons

Activity: Groupwork

Instructions: Allow the class to divide into groups of 3-4 people. Assign each group a task according to their preferred learning styles and to cover several text types. The student groups are to design and create a presentation for the whole class, which reflects the topic: "The Changing Face of Indonesia". They can choose to do one of the following:

  • Produce an audio-visual presentation (using Powerpoint, video, slideshow or a combination of cassette/video/slides/other computer presented information)
  • Put together a brief newspaper, or any print based report, reflecting changes in the society over time.
  • Present a play, which reflects change in one specific sector, changing roles of women, for example, or the changes in education, agriculture, entertainment, cooking, commerce, etc.
  • Put together a folio of collected resources from the internet, newspapers, first hand interviews with native speakers, etc. The group is to present this gathered materially in an oral presentation format.

Timing: Allow the groups one lesson to plan, four lessons to work through it and then a final rehearsal lesson, before the big performance day.

Assessment: Allow each group to perform and assess the performance of the group as a whole, but allow for individual component assessments as well, with the heaviest weighting on the individuals, rather than the groups. That is, the students should be instructed that they are to equally contribute within their groups and that their individual contribution be clearly identified for assessment purposes.

 

That's it! Let us know how it all went and if any of your students did something really creative with this assignment. (They usually do!)

TOP

Table of Contents

 

 

Authentic Writing Task For Senior Students

WANTED! YOUR CONTRIBUTIONS HERE!

 Read the following story which is another tragic account of the hell that some children are forced to live through, even in this day and age, in some parts of Indonesia. This story is a good follow up of the comprehension last issue entitled: "Anak Jalanan". Only this story is in English. After reading this story and discussing it within the classroom, the writing task involves responding in Indonesian via email to the address given below. (Maybe your class could offer to do something for these children?) At the least, an email in Indonesian would be much appreciated and it's a "real life" task.

 

"Hell On Water"

Reproduced with permission

Story From Readers Digest

April 2000 Edition

Text by David Higgs

 

"Frightened, isolated and exhausted, thousands of Indonesian children work at sea in conditions of appalling deprivation."

 

Drenched in sweat, a 16 - year old boy struggles to keep his balance as he stirs a wooden ladle in a giant cauldron of boiling fish. Parlin is exhausted, the heat inside this makeshift shelter is all but unbearable, fed by a baking equatorial sun and a roaring kerosene pressure stove.

Outside, freshly netted fish are dumped on the roughly planked deck of this jermal, or fishing platform. In silence bred of exhaustion, other children sift their catch by hand. They sort the edible-crabs, eels, fish, prawns and squid-from stinging jellyfish and writhing, deadly striped sea snakes. The latter, just centimetres from the boys' bare feet, are swept through a gap in the deck back into the sea. The platform, no bigger than a tennis court and less than four metres above the ocean's surface, is swaying. In a few minutes, glistening fish scales coat the floor and the boys' dark skins like sequins.

As the tide slackens, Parlin's 20 hour-shift comes to a close. He spreads out a few sheets of brown paper. The diesel generator is rattling and the kerosene stove is still roaring, but Parlin drifts off. "When I'm tired enough" he tells me later, "I can sleep anywhere."

I met Parlin on Siachicuan jermal, 25 kilometres off the northeast coast of Sumatra, one of the main islands of the Indonesian archipelago. He is one of thousands of children employed on about 1600 fishing platforms dotting the strait of Malacca. Their principal task is to prepare "teri", a tiny anchovy-like delicacy fetching over $3 a kilo in Hong Kong, Japan and other Asian markets.

For nearlt three weeks, I joined a group of Indonesian social workers on a visit to ten fishing platforms along a 100 kilometre stretch of coastline. Mostly unlicensed, these platforms violate international conventions and local laws on child rights and forced labour. But their operations allowed us on, seemingly unconcerned. In fact, they are pretty much left alone by the authorities.

 

Case Dismissed

Parlin's story was like others I heard. The youngest child of poor coffee-growers from Sidikalang, a six-hour drive from the coast, he was lured by the promise of good wages and a comfortable life. "There's little work in my village, " he told ne. "I had to leave."

The first day I talked to him, Parlin said he liked working on the jermal. But the next day I watched him as, alone, he ladled boiling fish into wicker baskets to drain. His eyes were swollen, and the look on his young face was forlorn.

Parlin, at least, willingly agreed to work. In other cases, jermal agents have resorted to kidnapping. The best documented instance involved four shoeshine boys outside the bus station, in central Medan, North Sumatra's capital. A stranger approached them and asked if they wanted to earn "some real money".The boys' imaginations were fired by talk of good wages and comfortable beds. There's just one snag, the man told them. They had to leave immediately.

 

One of the youths, sensing danger, slipped away. But three others - Minus Sibombing, and Lungguk and Roy Tampubolon - were hustled aboard a fishing boat and taken to a jermal located 13 kilometres offshore.

 

Luckily for the three kidnapped shoeshine boys, Medan social workers learned of their fate from rumours cirulating in town. It took three months for a posse from Kelompok kerja Sosial Perkotaan (KSSP), a private social welfare organisation, and local police to rescue the children, arresting both the jermal foreman and the agent. However, the case against them was dismissed when the children's parents suddenly withdrew their charges.

 

Kicks And Slaps

A night wind whips through Siachicuan jermal as the surly Chinese foreman rings a gong. "Oi, oi, bangun!" he yells ("Wake up!") It is 2am. Puffy faced children emerge onto the deck. The last to report, a youngster named Wahyudi, earns a sharp slap across the side of his head. "We all want to go home," the boys tell me. "We're all afraid."

Wahyudi's lament is interrupted by the foreman. "Giling", he barks, giving the order to lift the fishing nets.

A tropical storm is brewing, and already the jermal is beginning to yaw alarmingly. Bolts of lightning snap frozen images of the roiling ocean as the children struggle with the wooden eindlasses, grappling to collect the fish before conditions become impossible. The rain has now begun pelting down.

It is three hours before they can rest. In the meantime, the storm has increased its fury, but the children are too tired to care. They huddle like bundles of rags wherever there is a dry patch on the shelter's floor.

Jermals like Siachicuan are built from dozens of 30 metre logs anchored on the ocean floor. They are spanned horizontally with smaller logs, lashed together with rusty wire and fraying hawsers, then decked with sawn timbers and a shanty of lapped planks roofed with sheets of corrugated iron. At one end, a V-shaped funnel of upright timbers directs the flow of fish under the platform where two or three long nets are strung.

Though fixed on the sea bottom, the platforms are anything but stationary. The backbone of the jermal is the vertebrae of some fierce marine monster. Flexibility is critical; a rigid structure would be smashed to pieces in a few days. Some might call these makeshift contraptions triumphs of Third World ingenuity. In practice, they are just hell on water. KKSP surveys report that jellyfish stings are commonplace, but first aid is often woefully inadequate: iodine tincture for cuts, battery acid for stings and a poultice soaked in diesel for stomachache. It is not unusual practice for foreman to pour hot water over children who inadvertently doze at their post or fail to wake promptly when summoned. There are even accounts of sexual as well as physical and verbal abuse, but the children have nowhere to run.

A basic citizens band radio is the jermal's only link with the outside world. There isn’t even a boat. In this region of volatile weather, there are potentially a thousand disasters waiting to happen.

Jermal owners usually insist on a minimum three - or four-month tenure, but many children work much longer. Parlin says he hasn't been on dry land for a year. Sunar, 14, complains that the foreman kicks and slaps him if he is slow or makes a mistake. He says he's worked on the jermal for three years with just five months on dry land. Benny, 13, tells me he's been on the jermal conitnuously for 18 months.

 

Washed Overboard

 The International Labour Organisation (ILO) reports that over 70 per cent of jermal workers are under the age of 18. This is contrary to United nations and ILO conventions, signed by Indonesia, which prohibits children under 18 from working n hazardous conditions. But KKSP founder Taufan Damanik says the government does little to protect the children on the fishing platforms. He suspects payoffs from jermal owners keep officials looking the other way.

Some boys plot their escape as soon as they arrive. In early 1995, four young teenagers from a platform off Labuhan Bilik made it to safety after diving overboard. Later that year, a group of teenagers set off on planks of timber they had lashed together. Eventually, they were picked up by a fishing boat.

But others have not fared as well. Two young teenage brothers, Jamdi and Kasirin, and their cousin Miswan were on Suk Wang jermal off the coast of northern Sumatra, when the foreman hustled them outside to winch the nets during a terrible storm. "My brother got hit by a wave and was washed overboard," Kasirin tells me. "My cousin jumped in to help him. We quickly lost sight of them both." Miswan's body was found by a fisherman; Jamdi's washed up on shore four days later.

 

Plea For Help:

Anyone interested in helping the KKSP's campaign to liberate and rehabilitate jermal children can contact KKSP, Jl. Singgalang No. 12, Medan 20213, Indonesia. Tel: (6221) 7320410. E-mail: childcom@indosat.net.id

 

 

 

 

 

TOP

Table of Contents

 

 

University News - What's Happening!

 WANTED! YOUR CONTRIBUTIONS HERE!

 

Sydney University

 

University of Sydney: Dept of Southeast Asian Studies

 

 

NEWS

Marina Paath has joined the full time language teaching staff as Project Officer for the HEIP (Higher Education Innovation Program) project. This is a new initiative following successful application to DEETYA for a grant to establish the teaching of the Sydney University Indonesian Program at Macquarie University, making Indonesian available to students who would otherwise not be able to study it. The program began in 1999 with Introductory Indonesian and is continuing this year with the addition of Intermediate Indonesian. An important component of the program is the development of IT materials.

We continue to be committed to facilitating in-country study for our students. The Intensive Courses in Indonesian Language and Culture at Satyawacana University in Salatiga continue to attract students from all over the country. Details of next course are available from Abbie Messiter (02) 93513173. The ACICIS (Australian Consortium for In-Country Indonesian Studies) program is also popular and students can choose from a range of options appropriate for their particular needs. The Field Studies option in Malang is particularly popular with students who can use this component towards their Honours degree.

One of our former students, Fiona Collins, has recently completed a round- Australia, sixteen and a half thousand kilometers cycling marathon to raise funds for impoverished Indonesians, hit by the recent and ongoing economic crisis. She established the OzIndo Project after studying with the ACICIS program at Gadjah Mada University in Yogyakarta and seeing at first hand the suffering of the local people. She was joined on the journey by Jan Lingard, her lecturer in Indonesian at Sydney University and Timur Nugroho from Yogyakarta as the Indonesian representative in the team. Thanks to the generosity of the hundreds of Australian people the team spoke to both formally at fund raising functions, and informally along the way, over $60,000 was raised for food subsidisation programs in Central and East Java and, and for relief aid in East Timor and Ambon. An important component of the OzIndo Project was awareness raising about the people and culture of Indonesia which are rarely reported in the Australian media.

Meanwhile, the 2000 academic year is in full swing, with class numbers being sustained at a healthy rate. We are presently preparing for our annual schools day, when we invite senior secondary students of Indonesian to visit the department and see what we do here and to learn about the Salatiga program.

 

 

UWS - Macarthur

 

Kabar dari UWS

Indonesian at the University of Western Sydney, Macarthur has started 2000
in survival mode. The Faculty cancelled first year Indonesian, in the
belief that enrolments would be down after the negative publicity on
Indonesia in 1999, before waiting to see actual numbers. However
enrolments are up for both second and third years with several new students
entering the courses at a more advanced level. The cancellation of first
year Indonesian implies the possible phasing out of Indonesian at UWS, but
kami terus berjuang!

For the second year UWS Indonesian classes welcome exchange students from
La Rochelle University in France, one of the two French universities where
Indonesian is taught. The four students, two in second and two in third
year, will have their first opportunity to visit Indonesia on their way
home from Australia in July. The three 1999 La Rochelle students are now
finishing their degrees in Bandung, after returning home for one semester.

In second semester we will have one, maybe two students undertaking the
ACICIS semester abroad program in Yogyakarta. Several students over recent
years have participated in this most successful program, and returned with
fluent Indonesian and a lifelong commitment to Indonesia .

Salam,

Toni Pollard
(Lecturer in Indonesian)

 

 

 

TOP

Table of Contents

 

Comprehension - Internet Survey

. > Hasil Survei AC Nielsen
> Pria Kantoran Lebih Suka Internet
> Reporter: Donny B.U.
>
> detikcom - Jakarta, Siapa mayoritas pengguna Internet di Indonesia?
> Ternyata pria pegawai kantoran. Apakah itu pertanda wanita kurang suka
> Internet? Atau laki-laki kurang serius bekerja demi Internet? Silakan anda
> simpulkan sendiri.
>
> Toh hasil survei yang disampaikan oleh Rosevin Marbun, Senior Client
> Service Executive Media Services AC Nielsen memang tidak bertujuan untuk
> menentukan satu kondisi tertentu. Seluruh penafsiran dikembalikan kepada
> masing-masing individu, melayang bebas tanpa batas.
>
> Data tersebut menurut Rosevin hingga kini Selasa (14/3/2000) masih bisa
> mewakili kondisi penggunaan Internet di Indonesia. Pada presentasi di
> hadapan wartawan
saat acara Press Outing di Hotel Mambruk - Anyer,
> diungkapkan pula bahwa e-mail merupakan prioritas utama dalam beraktifitas
> di Internet. Murah dan bermanfaat.
>
> Berikut ini beberapa hasil survey lengkap yang diadakan hingga Juni 1999
> dengan mengambil responden bebas sebanyak 10 ribu orang yang tersebar di
> Jabotabek dan 10 kota besar lainnya di Indonesia, baik yang menggunakan
> komputer dan Internet maupun yang tidak menggunakan keduanya sama sekali.
>
>
> Total jumlah individu pengguna Internet :
> Juli 97 - Juni 98 : 313000 orang
> Juli 98 - Juni 99 : 789000 orang
>
> Presentase yang membaca berita (surat kabar) di Internet :
> Juli 97 - Juni 98 : 20%
> Juli 98 - Juni 99 : 39%
>
> Presentase kebiasaan melakukan aktifitas di Internet (jawaban boleh lebih
> dari satu):
> E-mail : 42%
> Membaca surat kabar online : 39%
> Mencari informasi mengenai produk atau jasa : 29%
> Membaca majalah online : 27%
> Chatting : 23%
> Surfing : 20%
> Keperluan riset dan penelitian : 20%
>
>

Yang pernah membeli produk atau jasa di Internet :
> Juli 97 - Juni 98 : 47000 orang
> Juli 98 - Juni 99 : 72000 orang
>
> Profil pekerjaan pengguna Internet :
> Pegawai Kantor : 48%
> Pelajar/mahasiswa : 25%
> Lain-lain : 26%
>
> Jenis kelamin pengguna Internet :
> Pria : 59%
> Wanita : 41%
>
> Usia pria pengguna Internet :
> 15 - 24 = 61%
> 25 - 34 = 27%
> 35 - 44 = 11%
> 45 + = 2%
>
> Usia wanita pengguna Internet :
> 15 - 24 = 45%
> 25 - 34 = 35%
> 35 - 44 = 14%
> 45 + = 6%
>
> Tempat menggunakan Internet (jawaban boleh lebih dari satu) :
> Tempat kerja : 52%
> Warung Internet : 26%
> Sekolah/kampus : 19%
> Rumah saudara/teman : 13%
> Rumah sendiri : 11%
> Perpustakaan : 1%
>
> Insiden penggunaan WWW :
> Ya : 69%
> Tidak : 31%
>
> Penggunaan Waktu di Internet :
> 30 menit atau kurang : 32%
> 30 menit - 60 menit : 33%
> 1 jam - 2 jam : 22%
> Lebih dari 2 jam : 13%
>
> Demikian sebagian hasil survei yang diadakan oleh AC Nielsen hingga Juni
> 1999. Data-data sudah dipaparkan, selanjutnya terserah anda.
>
> ;-)
>
> 

 

pengguna - users

pertanda - indication

simpulkan - conclude

toh - neverthless, after all

bertujuan - to have the aim

menentukan - to establish

penafsiran - explanation, interpretation

mewakili - to represent

di hadapan wartawan - facing the press

prioritas utama - main priority

bermanfaat - profitable, useful

responden bebas - random respondents

keduanya sama sekali - both simultaneously

 

 

 

kebiasaan - habitually

 

jasa - service

 

 

riset - research

 

 

 

 

 

pelajar - school student

mahasiswa - uni student

kelamin - sex

 

usia - umur

 

 

 

 

 

 

 

warung internet - internet café

 

 

perpustakaan - library

 

diadakan - to be held, undertaken

dipaparkan - rolled out, explained

selanjutnya -furthermore

terserah anda - over to you

 

Study the internet survey above and answer the following questions in English:

1) What is the survey about?

 

2) Is there a preconceived theory being tested?

 

3) Who were found to be in the highest category of users?

 

4) Where was it most often occuring and what do you think would be the reason?

 

5) What age group contained the largest percentage of female users?

 

6) Are sales of products and services increasing on the net and give evidence for your answer.

 

7) What is the most common purpose of the users whilst online?

 

8) According to this survey would you say that the respondents were "computer junkies"? And please explain your answer giving evidence directly from the text.

 

9) Is there any pattern of usage which can be determined according to the statistical findings in this survey?

 

10) If this same survey were to be conducted with Australian respondents, what do you think that the results would reflect? Give reasons for your theory.

 

ACTIVITY:

Using this survey as a model, design an internet usage survey written in Indonesian, which is particularly tailored to the students in your class or school. Try it out and then write up some conclusions according to the statistical results of your survey in Indonesian.

 

 

 

 

TOP

Table of Contents

 

 

An Invitation From The AIA (Australia Indonesia Association)

 

An INVITATION to School Principals and

 

Indonesian Teachers in nsw

All high schools and primary schools in New South Wales are invited to express their interest in participating in the E. Seymour Shaw Prize Program for 2000. This program is funded and administered by the Australia Indonesia Association (AIA) through the E. Seymour Shaw Trust.

About the Association

The Australia Indonesia Association was formed in Sydney in 1945 and was originally established for the encouragement of art, culture and literature, and to foster and promote friendship, understanding and good relations between the peoples of Australia and Indonesia. For 55 years, the AIA has endeavoured to achieve these aims by all means within its power and particularly by the promotion among the peoples of Australia and Indonesia of increased knowledge of one another.

During this time, the Association has arranged for: the interchange and distribution of information relating to the Australian and Indonesian peoples; the exchange between Australia and Indonesia of literature, films, cultural exhibitions, recordings and other cultural and educational materials; hospitality to Indonesian visitors; addresses by representative speakers; and the study of matters of concern and interest to the Australian and Indonesian peoples, and has pursued by all available means the education of each of the peoples in knowledge and understanding of the others and their problems.

. . . /2

The E. Seymour Shaw Prize

The Australia Indonesia Association also offers an annual schools award – the E. Seymour Shaw Prize. Instituted by a past president, the Prize provides resources for schools teaching Indonesian and demonstrating a commitment to the fostering and promotion of the Indonesian language and culture within the school and the wider community.

Successful recipients of the E. Seymour Shaw Prize are given options on the purchase of resources and can choose those resources that are most appropriate for the needs of the school and the school community. In this way, the resources can be anything from tapes to books, charts or videos, and even games, stickers and CD ROMs – just about whatever you can think of that will assist the school in furthering its program of Indonesian.

Schools also receive recognition in the Indonesian community through, for example, a school based presentation ceremony, and gain acknowledgement and publicity in our quarterly publication Kabar, as well as in other areas.

How to nominate

To register your interest for the 2000 E. Seymour Shaw Prize, please complete and return the cut off slip to the Association by Friday, April 14th, 2000.

All schools lodging expressions of interest will receive a nomination form and information package early in Term 2.

For additional information on the E. Seymour Shaw Prize, or the Australia Indonesia Association in general, please do not hesitate to contact me direct on 02 9747 2920 or 0419 419 269, by facsimile on 02 9703 5520, or via email at lavender@hotkey.net.au.

The Australia Indonesia Association looks forward to working closely with you and your school in 2000 – our 55th Anniversary Year.

Yours sincerely,

 

 

 

Megan J. Lavender, B.A., Dip.Ed., A.T.C.L., J.P.

President – Australia Indonesia Association

Chairman – The E. Seymour Shaw Trust Friday, March 3rd, 2000

Social Activities

The AIA social calendar contains an avid array of activities such as visits to exhibitions, connoisseur’s dinners at our favourite Indonesian restaurants, gala nights, gatherings at members’ homes and information sessions with visiting Indonesian dignitaries and, of course, visits to our neighbours in country New South Wales.

Cultural Development

The last five years have seen a rapid growth of interest in the study of Indonesian. To support this and to assist local communities become more familiar with Indonesian and Indonesians in Australia, the AIA has established a Regional Festivals Programme. The festivals usually incorporate cultural displays with stalls, street parades, school displays, Indonesian art exhibitions, entertainment and a special dinner.

EDUCATION

The AIA has established an annual schools prize called the E. Seymour Shaw award. Instituted by a past president, the prize provides resources for schools teaching Indonesian and demonstrating a commitment to the fostering and promotion of the Indonesian language and culture within the school and the wider community. A number of schools are already AIA members and the executive committee is keen to see this expand.

COMMUNITY AFFAIRS

The AIA participates in fairs, bazaars, festivals and many events with the Australian-Indonesian communities. AIA members are also active in local arisan groups. The Association also has a great rapport with the business community and its representative body, the Australia Indonesia Business Council, and the AIA is looking at ways to further enhance and develop these relationships, including the use of new technologies, to bridge the distance and bring us all closer together.

From Four Pillars of the AIA, speech by the President, Megan J. Lavender, at Cowra, on 10 November 1999.

About the AIA

The Australia Indonesia Association (AIA) was formed in Sydney in 1945.

It was originally established for the encouragement of art, culture and literature, and to foster and promote friendship, understanding and good relations between the peoples of Australia and Indonesia.

For 55 years the AIA has endeavoured to achieve these aims by all means within its power and particularly by the promotion among the peoples of Australia and Indonesia of increased knowledge of one another.

During this time the Association has arranged for:

and has pursued by all available means the education of each of the peoples in knowledge and understanding of the others and their problems.

 

Australia Indonesia Association

GPO Box 802 Sydney 1043

New South Wales Australia

 

Telephone: 02 9747 2920

Facsimile: 02 9703 5520

Mobile: 0419 419 269

Email: lavender@hotkey.net.au

 

Australia

Indonesia

Association

 

1 9 4 5 – 2 0 0 0

Celebrating Our

55th Anniversary

MEMBERSHIP APPLICATION AND RENEWAL 2000/2001

 

C O R P O R A T E M E M B E R S H I P

 

Government and business

o CORPORATE BENFACTOR $ 300

o Corporate MemberSHIP $ 200

o KabaR SponsorSHIP (per issue) $ 100

C O M M U N I T Y M E M B E R S H I P

 

Universities, schools and community groups

o ORGANISATION MEMBERSHIP $ 30

o SCHOOL MEMBERSHIP $ 30

G E N E R A L M E M B E R S H I P

 

Families and individuals

o FAMILY MEMBERSHIP $ 15

o INDIVIDUAL MEMBERSHIP $ 15

o SENIORS/STUDENT MEMBERSHIP $ 10

o JOINING FEE (add if new member) $ 5

o DONATION $ ___

PLEASE PRINT

 

Name/s: _______________________________________________________________

 

Residential Address: _____________________________________________________

 

__________________________________________________ Postcode: ____________

 

Postal Address: __________________________________________________________

(if applicable)

__________________________________________________ Postcode: ____________

 

Telephone: home ______________________ work ______________________

 

Facsimile: home ______________________ work ______________________

 

Mobile: _____________________ Email: ____________________________________

 

Date of Birth: (optional) _____________________________________________________

Interests: o Arts, Culture and Heritage

o Education, Language and Literature

o Travel, Transport and Tourism

 

Other interests: __________________________________________________________

 

Membership of other organisations: (please specify) ___________________________

 

_________________________________________________________________________

TOP

Table of Contents

 

 

 

Learn the Language of Peace

We must encourage the study of Indonesian, argues lecturer

Julia Read

 

There are reports that a Victorian primary school class walked out on their Indonesian language teacher in protest at the behaviour of the Indonesian army in East Timor. If this is true, it raises questions about the demonisation of Indonesia in the eyes of the Australian community. It also raises questions about implications for the teaching of Indonesian language in Australia. Some schools appear hesitant to continue teaching Indonesian because of their support for East Timor.

 

Despite tensions between the two countries, Australians have had a long, and generally friendly relationship with Indonesia. The East Timor situation has tested this relationship because Australia’s actions have helped focus international attention on what was happening in East Timor, and our support for the creation of an independent, democratic East Timor has offended elements of the establishment in Indonesia.

 

Australian support for an economically viable, democratic East Timor is a good thing, and we can be proud of it. There is, however, a risk that in our support for the East Timorese, we ignore the plight of the two hundred million Indonesians who are searching for a way out of social and financial chaos. The Suharto regime not only oppressed the East Timorese; it oppressed its own people.

 

There are two separate issues here, justifiable support for East Timor and the need to support the Indonesian people in their struggle to achieve democratisation.

Do we really want a truly democratic government in Indonesia instead of an oppressive authoritarian regime? Do we really want a vibrant economy in Indonesia instead of corrupt crony capitalism? If so, rather than backing away from that society we should be trying to help it. If Indonesia is to become a true democracy, the only way it can happen is through the support of other countries. If we turn against the Indonesians, they may go back to what they had.

 

Australia is in many ways uniquely well placed to help Indonesia, not only because of our geograpical closeness but also because of our position at the forefront of Indonesian language and culture studies. Although Indonesia is the fourth largest nation in the world in terms of population and also one of the largest in terms of territory, it is surprisingly little known in the rest of the world. In the whole of the United States, for example, less than a hundred people would probably be learning Indonesian in any year. In Victorian primary schools alone we have 70,000 students enrolled in the study of Indonesian language.

 

One of the best ways we can support positive developments in Indonesia is to continue the good work done in primary, secondary and tertiary sectors in the development of Indonesian language and cultural studies in Australia. Producing a generation that has an understanding of Indonesia and can communicate with Indonesians is a way to further our mutual interests.

 

Indonesia now has clean, democratic government in place, and if it can survive the tensions that threaten its stability at present, the stage will be set for a period of growth and development that could be marked by a flowering of creativity and productivity.

 

It’s worth remembering that Australia has a lot to gain from a good relationship with Indonesia.

 

Economic growth in Indonesia will bring increased opportunities for Australian involvement in consultancies, businesses, projects, studies, education, medicine, science and the like.

 

Australian exports to Indonesia will grow (already Australia exports more to Indonesia than the other way around).

 

More Indonesian students will study in Australia, more Indonesian visitors will come to Australia. More Australian tourists and students will visit Indonesia, too. Increased interpersonal contacts will lead to further opportunities for activities that will benefit both sides.

 

East Timor is going to continue to be a focus of international attention, and Australia is also well placed to become involved in the reconstruction efforts that will be mounted. East Timor will continue to be very much a polyglot community. Indonesian will for some time be an important vector of communication and a major source of ideas and information in the new nation.

 

All of the above should make it clear that there is every reason to continue supporting and promoting the teaching of Indonesian in Australia. A working knowledge of Indonesian is likely to be a very useful, employable skill for Australian professionals to have in their portfolios.

 

There is a danger, however, that the teaching and learning of Indonesian could be downgraded in Australian schools. Although from one angle Indonesian language teaching can be viewed as a success story, in terms of sheer increase of numbers of students presently enrolled in the language, from another angle the position of Indonesian as a school subject looks precarious.

 

There are a lot of things working against the success of Indonesian as a school subject.

 

There is a chronic shortage of teachers of Indonesian and, as a result, uneven quality. When they lose Indonesian teachers, schools often have difficulty replacing them.

 

Lack of interest and support from parents and the general community has always been somewhat of a problem because Indonesian has had an ‘image’ problem as a language that does not offer particularly good career prospects. At present, in some school communities, this lack of enthusiasm has turned into antipathy.

 

Studies have shown that there is a lack of strong support for language learning in the general community in Australia and even in the education community.

 

The Indonesian government, unlike some other governments, does not have the wherewithal to provide support for Indonesian language study in other countries, so there is no equivalent of the Goethe Institute or the Alliance Francaise.

 

The Indonesian community in Australia, unlike some other ethnic communities, is small and spread thinly throughout the major cities. It keeps a low profile and does not lobby to promote the learning of Indonesian.

 

In recent years neither Commonwealth or state governments have shown the genuine interest and commitment to promoting language learning that marked the Hawke and Keating period.

 

All of the above factors translate into negative pressure on school adminisrators regarding the teaching of Indonesian and could easily lead to a downgrading of Indonesian language teaching programs.

 

If this should happen, it would be a pity. It would be a case of lack of imagination leading to poor policy decisions.

Julia Read lectures in Indonesian language and culture in the School of Australian and International Studies at Deakin University, Geelong.

This article appeared in "The Age" newspaper and is reproduced by permission of the author.

 

 

 

TOP

Table of Contents

 

Up And Coming Events

In Sydney

Dear Colleagues,

On this page is a brief update on some coming events that can’t wait until the Term 2 newsletter.

Sat 8 April Bahasa melalui budaya

Ryde

10.00 am – 3.00 pm

Contact Leonie Wittman 02 9886 7510

Fri 12 May Year 12 students’ study day

Ballina RSL

9.30 am – 3.00 pm

Contact Di Armstead 02 6686 0503

Friday 26 May Year 11 students’ day

10.30 am – 2.30 pm

University of Sydney

Contact Abbie Messiter 02 9351 3173

AWAS! Recent Art from Indonesia

23 March – 22 April

Ivan Dougherty Gallery

UNSW College of Fine Arts Selwyn Street Paddington

Monday to Friday 10–5 Saturday 1–5

The exhibition surveys some recent developments in Indonesian art through the work of 14 artists. The works have been produced in the last two years since Suharto’s resignation in May 1998. The exhibition will later travel to Japan and Europe.

Ballina Year 12 day

Thurs 11 May.

Contact Di Armstead 6686 0503

Year 12 students’ day

Friday 19 May

UNSW 9.30–2.30

Cost $10 includes lunch

Registrations close 1 May

For more details contact Ed Aspinall 9385 3649

Year 11 students’ day

Friday 26 May

Sydney University 10.30–2.30

Cost $10 includes lunch

Registrations close Wed 3 May

Contact Abbie Messiter 9531 3173 phone/fax

Some coming teacher inservices

8 April

Bahasa melalui budaya

Details in Term 1 newsletter.

Late registrations accepted. Contact me ASAP

June

Indonesian update

Details in next newsletter

June

Immersion day Nowra

Details in next newsletter

Term 3

Immersion day Dubbo

Immersion day North Coast

Details in next newsletter

If you would like some copies of Gamelan #14 please contact me. I am surrounded by them and would love to pass them on!

Salam

9886 7510 tel

9886 7160 fax

leonie.wittman@det.nsw.edu.au

 

Association of Independent Schools of NSW (AIS)
For registration details contact:
Betty Schlesinger, Language Consultant AIS
bschlesinger@aisnsw.edu.au.

ph (020 9299 2845 fax (02 9290 2274

# Professional Development Course
"Continuing to learn Indonesian: Promoting Continuity"
When: Friday 5th May 2000 9.00am - 3.30pm
Where : Granville District Office, 65 Albert Street, Strathfield
Workshop Leaders: Suzanne Weatherburn, Gillian Cordy

This course will be practical. It will provide a real opportunity for teachers of primary and junior secondary Indonesian to come together and to gain real insights from each other, on how to promote continuity. The workshops will be led by practitioners currently implementing strategies which can equip teachers of primary to prepare students for secondary and for secondary teachers to build on primary student learning. New resources will be demonstrated with strategies to use them with primary and secondary students!

 

 

 

 

 

TOP

Table of Contents

 

Safe As Houses…….And Much More!

What's New At Kambing International Press

Kambing's New Fully Encrypted Safe Site

It is with much pleasure that I am able to announce that the www.kambing.com.au website is now, indeed as "safe as houses" - that is to say, that the site has now been fully secured using "Camtech" technology and is fully encrypted.

In layman's terms, it means that when you put in your credit card details they are "all jumbled up" and only unjumble when they reach the bank. The numbers are not stored anywhere else along the way. Much the same process as when you put your card into an automatic teller!

Kambing's New Culture Centre: Indo-Go-Go

Watch out for "Indo-Go-Go", a new feature on the Kambing site, which will have many items of interest pertaining to culture, geography, travel, art and anything else, which is not language centred. It is only just beginning to emerge, and will be added to regularly, so bookmark the site for your students today and check back on a regular basis.

WHIP is Growing - Subscribe your students for Term 2 Now!

The automated homework programme is growing and will continue to bring weekly doses of grammar and vocab. to the email boxes of its subscribers. Next term, "verbs" will feature quite a bit, and the programme is incremental in its difficulty level. We plan to have a more advanced homework course available in Term 4.I have included one more sample of a weekly WHIP programme, which you can see follows a regular pattern.

Term TWO subscribers can commence freshly at the beginning of term and not be lost! All new subscribers will of course receive all of Term One's (10 weeks) lessons, but these can be stored and the student can attack them at his/her leisure and concentrate on starting freshly with TERM 2.

 

Hot Tip! - Watch Out For A Stunning New Electronic Course Aimed At Senior & Advanced Students

Coming to Kambing Soon!

 

 

TOP

Table of Contents

 

 

 Another "Free Sample" of the WHIP Programme

 

 

"WHIP" At Kambing.

 

Well, as you might know, the "WHIP" programme is the most exciting innovation on our web site at present. You will find it under the "FOR STUDENTS" button. "WHIP" stands for "Weekly Homework for Indonesian Practice".

It has been received with great excitement from right around the country, with quite a few classes subscribing to do it at school in their computer labs, as well as the students who have opted to do it at home. (It is a "homework" programme, after all!)

For subscribers of Bahasa Raya, I am including another free sample of a week's programme, so that you can see how the whole thing works and I have always believed in the principle of:

"try before you buy!"

TOP

Table of Contents

 

Well here it is,

Check it out!

Your Free Copy

 

 

 WHIP

WEEK SIX

OF A 40 WEEK AUTOMATED INDONESIAN HOMEWORK PROGRAMME

Negation Part 1

PART ONE: Weekly Grammar Point

PART TWO: Latihan

PART THREE: Revisi

PART FOUR: Vocabulary Building

PART FIVE: Answer Key

Copyright Information

Writer: Suzanne Weatherburn

 

 

Part One: Weekly Grammar Point

This week we will be learning a very important function in Indonesian, and that is: how to negate. It is quite simple, if we do it one step at a time and I have divided the lesson into two parts, so that we can conquer part one, before we go on to part two. So, bear in mind that this week is just half the story!

(1) We need firstly to learn the word "bukan", for no/not whenever we are trying to negate nouns (names of things, or any words or phrases that act as nouns. Look carefully at the following examples:

1) Siapa suka makan pisang? Bukan saya, Pak!

2) Buku itu bukan buku saya.

3) Guru saya bukan Pak Mustafa

4) Orang itu bukan teman saya.

 

In each of these examples, we have the negative "bukan" always referring to a person or an object.

In the first example above, the negative "not" refers to "me". Translation: "Who likes to eat bananas? Not me!"

In the second example, the negative refers to the "book". Translation: "That book is not my book."

In the third example, the negative refers to the teacher. Translation: "That teacher is not Mr Mustafa."

In the final example, the negative refers to the person: Translation: "That person is not my friend."

(2)

NOTE: Sentences using "adalah" are easy to make negative. You simply replace the word "adalah" with "bukan"

eg Positive: Mobil itu adalah mobil bapak saya. Negative: Mobil itu bukan mobil bapak saya.

 

 

(3)

IMPORTANT NOTE: You cannot use "bukan" with describing words or with verbs.

 

The following is NOT POSSIBLE!

Saya bukan pandai. WRONG!

Mereka bukan duduk. WRONG!

 

The rule of thumb is to ask yourself what word or phrase is being made negative? And then identify if it is being used as a noun (or the name of something or someone)? If the answer is no, then you CAN'T use bukan.

 

(4) Sometimes, "bukan" is used at the end of the sentence, to denote a similar meaning to, "isn't it?" or "aren't they?" It acts as a question marker in this case. Let's look at the following examples:

"Saya, ibumu, bukan?" = "I'm your mum, aren't I?"

 

It is sometimes used in this context in the same way, with the same meaning, only in an abbreviated form as 'kan : "Saya ibumu, 'kan?" (I'm your mother, aren't I?)

 

 

Go To Top

 

Part Two: Latihan

Latihan Satu

Now, let's see if you get it. Your first simple task is to negate the following Indonesian sentences.

1) Guru ini adalah guru saya.

 

2) Anak itu adalah anak saya.

 

3) PR ini adalah PR baru.

 

4) Nama guru saya Ida.

 

5) Bapak anda Pak Greer.

 

6) Kotak pensil ini, pastilah kotak pensil saya.

 

7) Anak-anak itu anak-anak keluarga Smith.

 

8) Ibu Jones adalah guru yang bagus sekali.

 

9) Dia bapak saya.

 

10) Bapak saya guru.

 

 

Latihan Dua

Some of the sentences below cannot be negated using "bukan".Identify these sentences and highlight them.

 

1) Anjing saya gila sekali.

 

2) Sekolah itu adalah sekolah saya.

 

3) Keluarga Smith besar sekali.

 

4) Mobil biru itu mobil yang bagus.

 

5) Kira-kira delapan anak tidur di sini.

 

6) Kira-kira delapan anak suka tidur di sini.

 

7) Kira-kira delapan anak ada di keluarga saya.

 

8) Bak mandi besar sekali.

 

9) Bak mandi itu, seperti bak mandi di rumah saya.

 

10) Dia kaya.

 

Latihan Tiga

Translate these English sentences into Indonesian.

 

1) They are your family, aren't they?

 

2) That child is your child, isn't it?

 

3) My teacher's name is not Bill, it's Fred.

 

4) This is not my pencil case.

 

5) Your father isn't a teacher.

 

6) That is not my friend.

 

7) That homework isn't mine.

 

8) I'm not the teacher.

 

9) He's the teacher, isn't he?

 

10) Was that the homework which was in your bag?

 

Go To Top

 

 

PART THREE: REVISI

Plurals

How much can you remember about plurals? See if you can change the following sentences, so that you are using the plural forms.

1) Anak itu tinggi sekali.

2) Kalau ibu mau makan kue, kue ini enak.

3) Laki-laki itu ganteng.

4) Ini segelas air putih.

5) Apakah dia suka makan pisang?

 

Word Order

What's wrong with the word order in the following sentences? Rewrite them correctly in Indonesian.

1) Saya kucing gemuk tidur sepanjang hari.

2) Biru buku saya besar.

3) Kursi itu enak dan saya kecil.

4) Melihat saya itu anjing.

5) Ikan kambing itu itu dan binatang.

 

Me, My

Translate the following sentences into natural English.

1) Kucing itu adalah kucing saya.

2) Saya bukan guru saya.

3) Hari rabu adalah hari ulang tahun saya, saya kira.

4) Ini anak-anak saya. Saya cinta pada mereka.

5) Saya majalah ini-majalah ini saya!

 

Go To Top

 

PART FOUR: VOCABULARY Building & Writing

Theme: Kegemaran

berenang - swimming

berkemah - camping

berjalan kaki-walking

berselancar - surfing

berselancar netsurfing the net

berpapan roda - skateboarding

bermain bola basket - playing b'ball

berlari - running

berlayar - sailing

berkuda - horseriding

melukis - painting

membaca buku - read a book

bermain komputer - play on the computer

bercakap-cakap - chatting

berski air - waterskiing

bermain golf -playing golf

 

Read the following clues and match it up with one of the hobbies above, which is being described.

(1) Bermain dengan bola, biasanya dengan ragu & sering ada pertandingan.

Permainan yang cepat sekali, khususnya kalau dimainkan orang laki-laki!

(2) Kegemaran itu enak kalau di luar hujan turun dan cuaca kurang enak. Bisa membuatnya didalam rumah.

(3) Untuk kegemaran itu perlu kapal dan juga perlu ketrampilan khusus!

(4) Perlu listrik dan mesin khusus untuk kegemaran ini.

(5) Tidak perlu apa saja, beberapa teman dan waktu, barangkali!

WRITING TASK

Now you write some clues for each of the remaining hobbies in the box, which have not yet been covered.

 

REMINDER: We want samples of your writing! If you have written some clues

and had them checked by your teacher, then send them to us via email, so we can post them on the web in our exciting new section commencing soon!

Email work to: suzanne@kambing.com.au

 

Go To Top

 Part Five: Answer Key

(To Last Week's WHIP)

 

Latihan Satu:

(1)Which one is prettier?

(2)This one is very pretty.

(3)Which teachers are very tall?

(4)That teacher is tall, but this teacher is short and fat.

(5)Which book is mine?

(6)That one, because this one's mine.

(7)These mice are large.

(8)This mouse is large.

(9) This exercise is very easy.

(10)That homework is/was very hard for me.

 

Latihan Dua:

(1)Anda mau membeli yang mana?

(2)Yang ini, terima kasih.

(3)Anjing yang mana adalah anjingmu?

(4)Yang ini adalah untuk saya.

(5)Buku yang mana merah?

(6)Yang ini merah dan yang itu biru.

(7)PR yang mana sudah diberikan oleh gurumu?

(8)PR itu.

(9)Guru yang mana itu?

(10)Yang itu. Tidak, bukan yang ini.

 

Latihan Tiga:

(1)tikus ini w/order

(2)Ini tikus yang…w/order + missing "yang"

(3)yang ini-wrong word (sh.be yang itu)

(4)yang itu-wrong word (sh.be yang ini)

(5)no error

(6)That is-wrong word

(7)itu-wrong word (sh.be ini)

(8)itu-wrong word (sh.be ini)

(9)wrong word -question word has to correspond to answer(ini/ini)

(10)wrong word-question word has to correspond to answer (itu/itu)

 

Revisi

Latihan Satu:

(1)Guru pandai tetapi murid-murid malas.

(2)Saya suka pada anjing, karena anjing-anjing adalah teman baik.

(3)Mau ke mana?

(4)Ini buku saya dan ini pensil-pensilmu.

(5)Kamu suka kalau kamu pandai?

(6)Apakah ini kucing-kucing saya?

(7)PR mudah atau sukar?

(8)Di mana bukumu?

(9)Karena saya pemasak yang pandai, saya tahu bahwa makanan ini adalah makanan saya.

(10)Dia dari mana?

 

Latihan Dua: (word/order)

(1)Anjing saya galak.

(2)Menurut saya, dia gemuk sekali.

(3)Guru tinggi dan saya gemuk.

(4)Mengapa dia senang dan saya tidak senang?

(5)Ini buku saya yang biru dan hitam.

(6)Buka buku-bukumu yang besar dan merah dan tulislah namamu dengan pensil yang kecil dan hitam.

(7)Untuk makan malam, kami makan ayam pedas dengan nasi dingin.

(8)Kami minum air es yang sejuk dalam gelas yang panjang dan tinggi.

(9)Saya melihat laki-laki itu yang gila dan bodoh, berjalan-jalan di atas gelas yang patah.

(10)Apakah kamu menonton penari Bali yang cantik dan muda?

 

Latihan Tiga:

(1) Kucing gemuk saya suka makan maknan panas.

(2) Anak laki-laki tinggi itu suka pada anak perempuan pendek ini.

(3) Yang besar dan bagus adalah untuk saya, tetapi yang kecil dan jelek adalah untuk kamu.

(4) Saya suka tinggal dalam rumah saya, yang mewah dan besar, karena keluarga saya kaya sekali.

(5) Anjing ini yang hitam dan putih adalah anjing saya.

 

 

 Go To Top

 

Copyright Information

Please note that this material is subject to strict copyright laws.

 

Permission is granted for the purchaser to reproduce it for the purpose of individual private study. You are not, however, permitted to reproduce it or to send it to others in any form, including transmission via the internet. Infringements of this copyright will be pursued to the full extent of the law. Such a violation robs the author and the publishing company of their rightful earnings. Would you like to do your job without being paid?

 

© Kambing International Press 2000